大家好 ,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于茶利亚 日本茶道的问题,于是小编就整理了1个相关介绍茶利亚 日本茶道的解答,让我们一起看看吧。
美媒:“茶”在全世界语言中为何只有两种叫法?
很多人都搞错了,以为外语中的“茶 ” ,是从普通话的chá音译过去的,其实不然 。现在的普通话,即以前的官话 ,是定都北京之后才有的,元朝开始出现,盛行于明朝及之后的朝代。更早的官话 ,与现在的普通话完全不同,而茶叶跟随丝绸之路传到外国,已有两千多年历史 ,所以,茶的发音,是古汉语的发音,它更像保留很多古汉语特点的粤语的发音。粤语的茶 ,与普通话的茶的发音很像,唯一的差别是,粤语不卷舌 ,普通话卷舌。外语的茶,也不卷舌,当然 ,他们也卷不了舌 。有一个例证,在欧洲国家中,只有葡萄牙的茶 ,是发“ca”,不发“tea”,为什么?因为葡萄牙的“茶 ”是从发粤语的澳门传过去的。
感谢官方邀请 ,我是赫赫有茗,一个科学茶知分享者。
世界各国,最早饮用的茶叶都是先后直接或间接从我国进口 。
我国经营茶叶出口贸易,最先是广东人 ,然后是厦门人。因此,各国茶字的译音都由广东语和厦门语演变而来,可分为两大系统。一种是汉语读音cha ,另一种是英语读音tea 。
(图片来源网络,侵删)广东茶字的发音"cha" ,读如”查“音。
公元1516年葡萄牙人最先来广东交易,首先采用“cha ”字音。
之后,这个“cha”转变为十几国的语音 。
如阿拉伯语"Shai"(读如Shi) ,意大利语"Cia"(现已废用), 西 班牙语"Cha"(现已不用),土耳其语"Char" ,乌图语"Cha",波斯语"Cha",英国军队俚语"Chah",印地语"Cha" ,越南语"Tsa",保加利亚语"Chi",日语"Cha" ,俄语"Chai"等等。
(图片来源网络,侵删)惟日、俄与华中通商较早 ,则已改为我国茶的国音。
为何中国的茶,外语叫TEA ~这英文发音同 茶-Cha音九不搭八?原因是:
几百年前有一天,一队大帆船从欧洲到达中国福建省海岸 ,洋人们从大帆船上岸,正感口喝见岸边潮洲人?鹤佬人?家家门外摆喝着一种啡色的水,他们首次见到很奇怪 。
洋人问:这是什么?潮洲人答: 《哋》《爹》(音-Dad)。这个法国洋鬼子就照他祇懂的法语拼音记录写着《TEA》 = 法语读法正是 《哋~爹》。
Tea 这个字从此记录在船长的航海志里 ,当传到英国人口里 按英文发音却是〈的〉。
我们不妨推断:
1-《茶 》肯定是南方农耕民族的传统饮品,北方草原游牧民族只流行喝羊奶马奶 。因茶不产於北方平原而盛产於肥沃的南方高山如福建云南。
2《茶》这个字今天的普通话和粤语发音都是〈CHA〉,我怀疑古汉语的发音很可能是《哋-爹》,粤音是《地》。
懂说英语法语的 ,不难从而再推断:
《广东 CANTON 》英文发音是 《建劏》 。用法文说正是 《共东》=广东.
有人说全世界的语言中“茶 ”的叫法只有两种:cha和tea。不知道提出这一观点的人,是否到世界各地做过实地调查,包括一些只有几十 、几百人的稀有部落在内。世界消费茶叶的绝大部份 ,来源于中国这个产茶大国,自然没有什么疑问 。我甚至觉得,西方对我们中国的称呼“China”一语 ,其实是chi(瓷)和tea或cha(茶)的合体,因为中国的瓷器和茶叶,毫无疑问 ,影响了全世界。
中原cha的称呼:陆路往西沿丝绸之路,通过西亚诸国,最终到达欧洲;一路往东先经朝鲜半岛 ,再越海抵达日本。
闽南语te的称呼:从泉州港出发,沿海上丝绸之路,往南到达东南亚各岛国;再绕过马六甲,到达印度;继续西行 ,绕过非洲好望角,最终抵达目的地欧洲 。闽南语te的发音,一路上变成了tea[ti:] ,据说这是英语tea的来源。
我感兴趣的是日本对“茶”的称呼。日语里“茶 ”有四种叫法:㈠ チャ(cha)㈡ サ(sa唐音)㈢ タ(ta汉音)㈣ ジャ(jya吴音) 。这四种发音无疑都是cha的音转,可疑的是竟然没有闽南语的te音。
说起中国茶的历史,先秦说、两汉说、三国说等众说纷纭 ,莫衷一是。两晋时,喝茶盛行于官僚、士人等有闲阶层。唐时,喝茶盛行于民间 ,并由此诞生了茶道文化 。隋唐时,日本派遣了大量的遣隋使 、遣唐使到中原,学习中国先进的文化 ,这些日本留学生们也把茶道带到了日本,所以日语里产生了几个以cha音为本源的发音。
而唐时为了躲避中原战乱,或讨伐瓯越之南而南下,进入武夷山以南 ,从而定居下来的中原民众和中原兵士,他们自然保留了纯正的中原发音,这些人成为了现在闽南人的先祖。也就是说 ,现在的闽南语里很好地保留了唐时的中原音,所以,有很多发现 ,闽南语和日语,在很多汉字的发音上出奇得接近,也就不难理解了 。而让人无法理解的是 ,日语中竟然缺乏了闽南语te的发音。
过去,福建和日本一直是有着贸易来往的。作为茶叶主产地的福建,又是海上丝绸之路的起点 ,闽南人借助着季风洋流(黑潮),先向东抵达琉球国,再北上经奄美大岛,最终在九州的鹿儿岛登陆 。闽南人带来了日本茶叶 ,却没有带来闽南语茶的发音te。
关于日语中无tea的发音,暂且存疑,待好事者释纷解难。
【文/读史品文】原创
更多文章请加我关注 ,给我点赞
到此,以上就是小编对于茶利亚 日本茶道的问题就介绍到这了,希望介绍关于茶利亚 日本茶道的1点解答对大家有用 。
还没有评论,来说两句吧...